
Questa nuova traduzione dell'Eneide, corredata da un ricco apparato di note, si configura come particolarmente tecnica e come intimamente poetica: due connotazioni complementari del lavoro di un traduttore che è affermato studioso di letteratura latina e poeta in proprio. Tecnica per la scelta metrica di un esametro barbaro molto duttile, ma anche molto preciso, con i suoi sei accenti e con giochi di pause, e di alternanze fra misure dattiliche e spondaiche, che realizzano una analogia assai stretta rispetto all'archetipo latino. Tecnica per la scelta di mantenere le ripetizioni virgiliane in tutte le tessere formulari: locuzioni fisse dove Virgilio usa locuzioni fisse. La rielaborazione poetica parte da premesse di questo tipo, ma si snoda in un paziente rispetto delle singole parole, fino a una spiccata attenzione alle trame foniche, e specialmente alle allitterazioni, omaggio al poeta più musicale e fonosimbolico del mondo antico. Si snoda poi nella ricerca di imprimere, come già fece Virgilio, un passo sublime a una lingua d'arte non troppo lontana da quella usuale. E ancora nella capacità di calibrare un tono malinconico anche nelle pagine più epiche. Il più affascinante esito della letteratura latina trova una nuova voce, fedele e attualissima, per i lettori di oggi e di domani.
Traduzione e cura di Rosa Calzecchi Onesti.
I testi di vostro interesse si possono richiedere inviando una e-mail a 4fontane@libreriaquattrofontane.it telefonando al numero 06.4814484
Le spedizioni si effettuano preferibilmente tramite il servizio Crono di Poste Italiane Corriere SDA al costo di Euro 5,00 da 0 a 2 Kg. Euro 9,00 da 2 Kg in poi Le spese di imballo e spedizione sono a carico dell’acquirente.
Chi desidera la fattura è pregato di richiederla al momento dell'ordine
Si può effettuare il pagamento tramite Postepay / Paypal / Bonifico Bancario.